Registry of Interpreters for the Deaf

From BunzWiki

This article needs to be wikified.

[RID]'s stated goal is to promote the profession of [interpret]ing and [transliteration|transliterating] [American Sign Language] and [English].

Incorporated in 1972, RID works to recruit new [sign language interpreter]s, ensure quality service through continued [testing], and provide [certified] interpreters who follow a standard [code of ethics]. To become certified, individuals complete appropriate training - this typically includes a special [interpreter training program] following regular [ASL] classes - and take both a [written exam] and a [performance] test. There are five possible [certification]s available: [Certificate of Interpretation], [Certificate of Transliteration], [Certified Deaf Interpreter], [Oral Transliteration] Certification, and [Specialist Certificate: Legal]. <P> RID also requires continued [skill] development for all certified interpreters. Approved sponsors can provide [continuing education units] for a wide variety of activities, including [workshop]s, [conference]s, and [research]. [CEU]s may also be earned through [independent study]. Eight CEUs are required annually, six of which must be [professional]ly related to interpreting - [linguistics] and [deaf culture|cultural] activities count here - and two must be for [general studies] such as [human service] and [leadership]. <P> In addition to the [newsletter] and other [publication]s printed by RID Press, RID publishes a set of [Standard Practice] Papers. These include specialized topics such as interpreting in a [medical] setting, [mental health] interpreting, working in the [legal] field, interpreting in a [religious] setting. Other Standard Practice Papers are released on practical subjects such as team interpreting, [billing] considerations, coordinating interpreters for [conference]s, and [mentor]ing. <P> There are also several [Special Interest Group]s within RID, including [SIG]s for hearing interpreters who have deaf parents, interpreters and transliterators of color, interpreters for the [deaf-blind], lesbian and gay interpreters and transliterators, and other groups. <P> RID's [Ethical Practices System] ensures quality interpreting [service] and provides a venue for [complaint]s from clients. Because [effective] [communication] is required by the [Americans with Disabilities Act], the EPS committee establishes and maintains the RID's [Code of Ethics] and provides a forum for [mediation] and determines when a [violation] of the Code has occurred. <P> Official website: http://www.rid.org/